ENTREVISTA CON MARIO RINVOLUCRI

 

 

JORNADAS DE JARANDILLA

Entrevista a Mario Rinvolucri (23-02-2.003)


Pregunta: ¿Quién es Mario Rinvolucri?
Mario Rinvolucri: Esto depende de quien formule la pregunta. En primer lugar soy un profesor de idiomas, en segundo lugar un escritor y en tercer lugar un redactor desde que se creó la revista para la que trabajo como editor.

Pregunta: ¿Cuántos idiomas deberíamos aprender?
Mario Rinvolucri: Una buena posibilidad sería poder entender varios idiomas. Los europeos deberíamos aprender al menos tres idiomas, uno de cada uno de las tres familias europeas: latino, germánico y eslavo. Como ejemplo de ello sería: francés como idioma latino, ruso como idioma eslavo y alemán o inglés como idioma germánico. De cualquier forma todo depende del gusto de la gente por los idiomas. Hay que darle prioridad a la comunicación y a relacionarse con otras personas.

Pregunta: ¿Estás a favor de una educación bilingüe?
Mario Rinvolucri: En Suecia tienes la opción de aprender la historia en sueco o en inglés, en Alemania se enseña a los chavales la Historia de la Guerra de los Treinta Años en inglés. Es un paso importante, pero no tengo un concepto claro sobre ello. Depende de si la materia que uno aprende a través del otro idioma le guste o no y de si existe una actitud positiva hacia ese idioma.

Pregunta: ¿Cuál ha sido tu currículo profesional?
Mario Rinvolucri: Estudié idiomas, el español fue muy importante para mí desde la edad de 12 - 13 años. Fui periodista durante un tiempo, primero en Londres y después en Grecia. Más tarde, por circunstancias familiares y personales, me dediqué a dar clases de inglés. En aquella época había muy poco escrito sobre técnicas de trabajo y metodologías y es por ello que me encontré un libro que me ayudó mucho en mi trabajo, tanto lo leía que casi me lo sabía de memoria.

Pregunta: ¿Qué es el enfoque humanístico?
Mario Rinvolucri: En el movimiento humanístico el centro es el alumno y el profesor ayuda al proceso de aprendizaje. La persona es mucho más importante que la asignatura o que la materia. Yo de joven hablaba mucho, demasiado y me he dado cuenta que es más importante escuchar que hablar.

Pregunta: ¿Cómo reaccionan los profesores ante este enfoque?
Mario Rinvolucri: Es difícil saberlo porque es como si estás en un tren y la gente está en otro tren, y no sabes si el tren que se mueve es el tuyo o el del otro..

Pregunta: ¿Cuál crees que sería la edad idónea para empezar a aprender un idioma?
Mario Rinvolucri: En el útero materno, ya ahí se reacciona con la música. Hay una serie de condicionantes, sabemos que hay gente que tiene inteligencia lingüística y está dotada para los idiomas. Mi padre era ingeniero y teólogo y leíamos juntos y a mí siempre me interesaba lo poético y él no estaba conforme con que yo me interesase por lo formal.


Pregunta: ¿Qué opinión te merece la nueva Ley Autonómica sobre la implantación del aprendizaje de idiomas en Educación Infantil?
Mario Rinvolucri: Sí al aprendizaje temprano según las condiciones.¿Hay personal capaz de enseñarlo? Porque sino esto fracasará; el niño sabe si el que está delante de él controla o no el idioma. Cuanto más joven sea el alumno, más preparado tiene que estar el profesor. No se puede mentir lingüísticamente a una persona.

Pregunta: ¿Qué piensas sobre la incorporación de las NNTT en la enseñanza / aprendizaje de idiomas?
Mario Rinvolucri: Internet es una biblioteca inmensa pero desordenada, no sabes nunca si lo que estás leyendo es fiable o no. Un ordenador nunca puede sustituir a un profesor , pero sí puede ayudar a las relaciones humanas. Tiene que haber siempre una relación humana en el aprendizaje de idiomas.
Los niños en Inglaterra han tomado el liderazgo en las NNTT; casi enseñan ellos a los maestros pues saben tanto o más que los profesores. Me gusta esto porque hay un cambio de papeles.

Pregunta: ¿Qué razones te han movido para venir a estas Jornadas?
Mario Rinvolucri: Porque ya conocía la región. Fue en otras Jornadas, junto a Emilio Antero, en una experiencia con alumnos y profesores.

Pregunta: ¿Cómo conociste la Asociación APINEX?
Mario Rinvolucri: Encontré Apinex en Internet y me interesó mucho conocerlo, no sabía que existía.

Pregunta: ¿Qué te ha parecido el tema de la Jornadas : Our Role As A Teacher?
Mario Rinvolucri: Me gustó mucho, APIGA también trabajó este tema. Me gustó también que la ponencia principal haya sido en castellano. De esta forma hay más relajación y menos autocensura.

Pregunta: ¿Piensas qué estos tipos de encuentros de profesores son necesarios?
Mario Rinvolucri: Son muy importantes, no sólo por las conferencias sino por las conversaciones que se mantienen en la mesa del comedor, tomando un café, etc.

Pregunta: ¿Podrías darnos un par de consejos sobre cuáles deberían ser las características de un buen profesor de inglés en la actualidad?
Mario Rinvolucri: Sobre todo quiero ayudarles a entrar en el aula con placer, con buen ánimo, contentos,... Nuestros alumnos conocen todos nuestros movimientos y saben cómo nos encontramos en todo momento.