ENTREVISTA CON MARIO RINVOLUCRI
JORNADAS DE JARANDILLA
Entrevista a Mario Rinvolucri (23-02-2.003)
Pregunta: ¿Quién es Mario Rinvolucri?
Mario Rinvolucri: Esto depende de quien formule la pregunta. En primer lugar
soy un profesor de idiomas, en segundo lugar un escritor y en tercer lugar un
redactor desde que se creó la revista para la que trabajo como editor.
Pregunta:
¿Cuántos idiomas deberíamos aprender?
Mario Rinvolucri: Una buena posibilidad sería poder entender varios idiomas.
Los europeos deberíamos aprender al menos tres idiomas, uno de cada uno
de las tres familias europeas: latino, germánico y eslavo. Como ejemplo
de ello sería: francés como idioma latino, ruso como idioma eslavo
y alemán o inglés como idioma germánico. De cualquier forma
todo depende del gusto de la gente por los idiomas. Hay que darle prioridad
a la comunicación y a relacionarse con otras personas.
Pregunta:
¿Estás a favor de una educación bilingüe?
Mario Rinvolucri: En Suecia tienes la opción de aprender la historia
en sueco o en inglés, en Alemania se enseña a los chavales la
Historia de la Guerra de los Treinta Años en inglés. Es un paso
importante, pero no tengo un concepto claro sobre ello. Depende de si la materia
que uno aprende a través del otro idioma le guste o no y de si existe
una actitud positiva hacia ese idioma.
Pregunta:
¿Cuál ha sido tu currículo profesional?
Mario Rinvolucri: Estudié idiomas, el español fue muy importante
para mí desde la edad de 12 - 13 años. Fui periodista durante
un tiempo, primero en Londres y después en Grecia. Más tarde,
por circunstancias familiares y personales, me dediqué a dar clases de
inglés. En aquella época había muy poco escrito sobre técnicas
de trabajo y metodologías y es por ello que me encontré un libro
que me ayudó mucho en mi trabajo, tanto lo leía que casi me lo
sabía de memoria.
Pregunta:
¿Qué es el enfoque humanístico?
Mario Rinvolucri: En el movimiento humanístico el centro es el alumno
y el profesor ayuda al proceso de aprendizaje. La persona es mucho más
importante que la asignatura o que la materia. Yo de joven hablaba mucho, demasiado
y me he dado cuenta que es más importante escuchar que hablar.
Pregunta:
¿Cómo reaccionan los profesores ante este enfoque?
Mario Rinvolucri: Es difícil saberlo porque es como si estás en
un tren y la gente está en otro tren, y no sabes si el tren que se mueve
es el tuyo o el del otro..
Pregunta:
¿Cuál crees que sería la edad idónea para empezar
a aprender un idioma?
Mario Rinvolucri: En el útero materno, ya ahí se reacciona con
la música. Hay una serie de condicionantes, sabemos que hay gente que
tiene inteligencia lingüística y está dotada para los idiomas.
Mi padre era ingeniero y teólogo y leíamos juntos y a mí
siempre me interesaba lo poético y él no estaba conforme con que
yo me interesase por lo formal.
Pregunta: ¿Qué opinión te merece
la nueva Ley Autonómica sobre la implantación del aprendizaje
de idiomas en Educación Infantil?
Mario Rinvolucri: Sí al aprendizaje temprano según las condiciones.¿Hay
personal capaz de enseñarlo? Porque sino esto fracasará; el niño
sabe si el que está delante de él controla o no el idioma. Cuanto
más joven sea el alumno, más preparado tiene que estar el profesor.
No se puede mentir lingüísticamente a una persona.
Pregunta:
¿Qué piensas sobre la incorporación de las NNTT en la enseñanza
/ aprendizaje de idiomas?
Mario Rinvolucri: Internet es una biblioteca inmensa pero desordenada, no sabes
nunca si lo que estás leyendo es fiable o no. Un ordenador nunca puede
sustituir a un profesor , pero sí puede ayudar a las relaciones humanas.
Tiene que haber siempre una relación humana en el aprendizaje de idiomas.
Los niños en Inglaterra han tomado el liderazgo en las NNTT; casi enseñan
ellos a los maestros pues saben tanto o más que los profesores. Me gusta
esto porque hay un cambio de papeles.
Pregunta:
¿Qué razones te han movido para venir a estas Jornadas?
Mario Rinvolucri: Porque ya conocía la región. Fue en otras Jornadas,
junto a Emilio Antero, en una experiencia con alumnos y profesores.
Pregunta:
¿Cómo conociste la Asociación APINEX?
Mario Rinvolucri: Encontré Apinex en Internet y me interesó mucho
conocerlo, no sabía que existía.
Pregunta:
¿Qué te ha parecido el tema de la Jornadas : Our Role As A Teacher?
Mario Rinvolucri: Me gustó mucho, APIGA también trabajó
este tema. Me gustó también que la ponencia principal haya sido
en castellano. De esta forma hay más relajación y menos autocensura.
Pregunta:
¿Piensas qué estos tipos de encuentros de profesores son necesarios?
Mario Rinvolucri: Son muy importantes, no sólo por las conferencias sino
por las conversaciones que se mantienen en la mesa del comedor, tomando un café,
etc.
Pregunta:
¿Podrías darnos un par de consejos sobre cuáles deberían
ser las características de un buen profesor de inglés en la actualidad?
Mario Rinvolucri: Sobre todo quiero ayudarles a entrar en el aula con placer,
con buen ánimo, contentos,... Nuestros alumnos conocen todos nuestros
movimientos y saben cómo nos encontramos en todo momento.